Вот интересно, через какое место переводят Блич английские переводчики, а с ними и наши, делая из просто "женщины" "мою женщину", а? Ну вот число так... интересно.
В манге Ноитора говорит: "Ты из тех, кто думает: если девчонка в порядке, я могу победить, в аниме - то же самое, зато перевод: "Ты из тех, кто думаяет: пока моя женщина в порядке, я могу победить".
Ы вам триста раз. Тогда уж "мои женщины", там ведь ещё и Нелл есть
Забывают ребята, забывают, что Ичиго по направлению к полу вообще не думает. Он думает только о том, чтобы отмаморенные не отбросили конкьки. Хотя в случае чего их можно ещё отмаморить. Блич на даттебайо переводят фэны Орихиме, я смотрю - всеми шупальцами за неё болеют
Ох, но больше всего в этой серии мне понравился Гриммджо. Кубо, я тебя узлом выверну, если он умрёт, понял! Я там чуть не плакала, бедный кошак... Но вообще, шансов у него очень даже много, последний раз, когда его показали, он был вполне себе живой, Рукия выглядела после битвы с Ароньеро куда хуже... конечно, зато Рукии устроили быстрый курс терапии, причём двойной...
Всё равно я верю в Гриммджо!
joz
| понедельник, 20 октября 2008