Dorobo Hebi
Поскольку у моего факультета своя станция есть только в Московской области, в п.Чашниково, а попасть на станцию к биологам можно либо будучи преподом, либо волонтёром, либо по договоренности что-нибудь в округе изучать (очевидно, почвы, потому что иных специалистов там хватает), мне в своё время пришлось идти на хитрость, пользоваться связями подруги - и проникать в святая-святых, а именно - на ББСовскую кухню в качестве чернорабочего помощника повара . Я крепко залипла на Белом в первый же год пребывания... и, в общем-то, это уже не лечится.
Когда-то Веди просила меня рассказать про кухонное житиё-бытиё, которое вот уже пятый год как ждёт меня в сентябре на ББСе. Я всё время собираюсь-собираюсь написать сборный пост, и всё никак XD
Но в прошлом году у меня наконец появилась фотка меня на кухне с кастрюлями, так что я решила, что в преддверии юбилея надо будет.
UPD
Для начала расшифрую "страшные слова" из местного жаргона. Часть из них в комментариях отгадали или хотя бы приблизились к оному, но всё-таки, распишу все)))
Итак, если бы студенты (хотя что студенты, скорее - наши иностранные визитёры и всякие приличные люди без чувства юмора) увидели, какие названия в обиходе на кухне, они бы, возможно, отказались это есть![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
По порядку.
Сначала о еде:
Сопли - это, ребята, перловка. Точнее, именно до такого состояния полагалось её варить для последующего добавления в рассольник. Засовываешь в кастрюлю весло (кстати, вот ещё слово забыла!), и когда перловка образует эдакую... ммм, клейкую субстанцию, которая на нём повисает - значит, готова.
Блево(а)нтин - мой словарный запас пополнился оным словом только в прошлом году. Поскольку я точно не знаю, образовано оно от существительного или глагола, не ручаюсь за букву в корне. В общем, это овсянка. Как выяснилось, вовсе даже не манку и не дружбу больше всего не любит варить народ на завтрак, а эту самую пресловутую овсяную кашу, хотя она, вроде как, отнимает меньше всего времени. Когда мы с братом увидели "блевонтин" в меню на доске, мы долго силились понять, что это, но были вынуждены сдаться и прибегнуть к помощизала бывалых. Ржали долго. Очень.
Как мне объяснили ребята "ну блин, мерзкая штука же, так и выглядит". Учитывая, что мы-то ещё варим максимум 25 литров каши, а вот в июле там сорокет... ну, вы понимаете.
Бельдюга - тут, на деле, всё просто. Это отбивные из куриного филе в панировке. Почему бельдюга? Кто-то визуально, вроде как, спутал эту самую курицу в панировке с рыбой, оттуда и пошло. Так-то вообще есть одноимённая рыба (в Белом море тоже водится), на курицу, впрочем, и отдалённо непохожая. Но значение укрепилось настолько прочно, что нынче мы с братом эти самые куриные отбивные только так и называем![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
Мясо по-еврейски - вы не поверите, но по факту, это классическое мясо по-французски. На мой вопрос, как так получилось с названием, Василич (это наш Главный) ответил, что по его мнению, евреям этот рецепт подходит больше![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
Говнялово - как бы неприглядно ни звучало, на деле ничего страшного нет. Это такое вот кухонное название не то чтобы подливки, но чего-то вроде. Обычный состав: майонез+сметана+бульон+специи. Используется для курног и макаронной запеканки, чтобы получалось вкуснееа также калорийнее и вреднее и не подгорало в духовке заодно. Иногда сверху ещё посыпается тертым сыром, когда имеются лишние обрезки. Соответственно, глагол заговнять пошёл оттуда же. Однако, когда мне в первый год пребывания на кухне Василич выдал "Алька, а заговняй-ка кур", я на некоторое время впала в ступор. В принципе, когда у нового человека спрашивают, "сделаешь говнялово?", реакция примерно такая же. Я, кажется, спрашивала всё-таки, что подразумевается под оным ![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
А, к слову. "Говняют" обычно руками, да-да. Восторг просто неописуемый. Кто-то скажет "ахахакакжесаннормыкакоебезобразие!" и всё такое прочее, по факту же - ни разу не было проблем, мы чистоту и гигиену блюдем, и вообще все со справками)
Напитки
Жажа - если очень утрировать, то это что-то среднее между самогоном и настойками. А скорее - и то и другое! Собственно, на биостанции вообще редко пьют что-то кроме этой самой жажи, во всяком случае, студенты. Иногда кухня подвозит себе (и приближённым) пиво, вино и прочая, а преподы и солидные учёные распивают коньяк, но это так, по мелочи. Обычно в начале лета на ББСе Кухня поставляет на Белое литров сто чистейшего спирта - и дальше уже в ход идут все биологические и химические познания в процессе составления новых алкогольных вариаций. Как правило, каждому даётся особенное название, которое обычно подзабывается уже на следующий год. Зато "жажа" не забывается никогда, и всем сразу понятно, что это местный экологически чистый продукт)
Как слово возникло, не имею понятия... но это и не важно. ЖАЖА же.
Хлорофиловка - собственно, если названия большинства жаж забываются, то как раз этот рецепт неизменен. Эдакий фирменный напиток. В составе - спирт, мёд, листья чёрной смородины. Настаивается, по-моему, недели две минимум, если не месяц. Крепостью выходит порой под 50 (если не 60) градусов. После хлорофиловки большинство не берёт уже вообще никакой алкоголь ни в каких дозах (кроме, разве что, шампанского/медовухи, там просто другая специфика). Особенная фишка хлорофиловки - чёрная смородина неизменно общипывается около дома директора биостанции. Милейшего человека, кстати - у которого можно попросить эти самые листья и он их спокойно даст, но ТАК НЕИНТЕРЕСНО.
Какча - исключительно ради разбавления алкогольной тематики. Вслух обычно не используется, зато как сокращение в меню - вполне. Какао и чай - у нас на завтрак обычно на выбор.
Терминология, связанная с кухней, но не относящаяся к меню.
Байконур - потом подниму пост с фоткой. Байконур - место возле кухни, где в дневное время мы разбираем овощи, вынутые из ледника/хладокомнаты, рубим морковку на овощетёрке и всё такое.
Ночью там народ собирается на костры, думаю, оттуда и название: горячительные напитки, гитарные переливы, песни - можно улететь к звёздам![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
Но всей правды никто уже не помнит
Когда в первый год моего пребывания (до того, как я успела изучить окрестности) мне сказали: "Морковку мы трём на Байконуре", я тоже некоторое время приходила в себя![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
Весло - ну в общем-то, поскольку объёмы у нас большие (даже в сентябре), то и деревянные лопатки-мешалки тоже большие. По форме они и впрямь напоминают вёсла, отсюда и название. Иногда используются не по прямому назначению: например, на завтраки и полдники, дабы студенты не тырили печенек/кусков сыра/гренок/прочих ништяков больше положенной нормы, к ним приставляется "человек с веслом", который в состоянии постучать по жопе особенно загребущие руки.
Шуманитить - глагол образован от названия чистящего средства. Шуманитим мы каны от жира и нагара. Обычно в конце сентября, хотя порой особенно старательные дежурные делают оное и между сменами, за что мы им обычно благодарны. Занимаются этим в основном парни (не женское это дело!), причём если сначала энтузиазмом они не блещут, то в процессе, видимо, постигают дзен (я начинаю думать, что создатели великого мультфильма "Милая, я тебя уведу к самому краю Вселенной" тоже его постигли) и чуть ли не просятся на мойку, порой доводя эти самые каны до зеркального блеска.
Впрочем, я отчасти могу их понять - ибо я как-то шуманитила стеллажи. Непостижимым образом этот процесс ЗАТЯГИВАЕТ.
Когда-то Веди просила меня рассказать про кухонное житиё-бытиё, которое вот уже пятый год как ждёт меня в сентябре на ББСе. Я всё время собираюсь-собираюсь написать сборный пост, и всё никак XD
Но в прошлом году у меня наконец появилась фотка меня на кухне с кастрюлями, так что я решила, что в преддверии юбилея надо будет.
UPD
Для начала расшифрую "страшные слова" из местного жаргона. Часть из них в комментариях отгадали или хотя бы приблизились к оному, но всё-таки, распишу все)))
Итак, если бы студенты (хотя что студенты, скорее - наши иностранные визитёры и всякие приличные люди без чувства юмора) увидели, какие названия в обиходе на кухне, они бы, возможно, отказались это есть
![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
По порядку.
Сначала о еде:
Сопли - это, ребята, перловка. Точнее, именно до такого состояния полагалось её варить для последующего добавления в рассольник. Засовываешь в кастрюлю весло (кстати, вот ещё слово забыла!), и когда перловка образует эдакую... ммм, клейкую субстанцию, которая на нём повисает - значит, готова.
Блево(а)нтин - мой словарный запас пополнился оным словом только в прошлом году. Поскольку я точно не знаю, образовано оно от существительного или глагола, не ручаюсь за букву в корне. В общем, это овсянка. Как выяснилось, вовсе даже не манку и не дружбу больше всего не любит варить народ на завтрак, а эту самую пресловутую овсяную кашу, хотя она, вроде как, отнимает меньше всего времени. Когда мы с братом увидели "блевонтин" в меню на доске, мы долго силились понять, что это, но были вынуждены сдаться и прибегнуть к помощи
![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
Бельдюга - тут, на деле, всё просто. Это отбивные из куриного филе в панировке. Почему бельдюга? Кто-то визуально, вроде как, спутал эту самую курицу в панировке с рыбой, оттуда и пошло. Так-то вообще есть одноимённая рыба (в Белом море тоже водится), на курицу, впрочем, и отдалённо непохожая. Но значение укрепилось настолько прочно, что нынче мы с братом эти самые куриные отбивные только так и называем
![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
Мясо по-еврейски - вы не поверите, но по факту, это классическое мясо по-французски. На мой вопрос, как так получилось с названием, Василич (это наш Главный) ответил, что по его мнению, евреям этот рецепт подходит больше
![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
Говнялово - как бы неприглядно ни звучало, на деле ничего страшного нет. Это такое вот кухонное название не то чтобы подливки, но чего-то вроде. Обычный состав: майонез+сметана+бульон+специи. Используется для курног и макаронной запеканки, чтобы получалось вкуснее
![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
А, к слову. "Говняют" обычно руками, да-да. Восторг просто неописуемый. Кто-то скажет "ахахакакжесаннормыкакоебезобразие!" и всё такое прочее, по факту же - ни разу не было проблем, мы чистоту и гигиену блюдем, и вообще все со справками)
Напитки
Жажа - если очень утрировать, то это что-то среднее между самогоном и настойками. А скорее - и то и другое! Собственно, на биостанции вообще редко пьют что-то кроме этой самой жажи, во всяком случае, студенты. Иногда кухня подвозит себе (и приближённым) пиво, вино и прочая, а преподы и солидные учёные распивают коньяк, но это так, по мелочи. Обычно в начале лета на ББСе Кухня поставляет на Белое литров сто чистейшего спирта - и дальше уже в ход идут все биологические и химические познания в процессе составления новых алкогольных вариаций. Как правило, каждому даётся особенное название, которое обычно подзабывается уже на следующий год. Зато "жажа" не забывается никогда, и всем сразу понятно, что это местный экологически чистый продукт)
![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
Хлорофиловка - собственно, если названия большинства жаж забываются, то как раз этот рецепт неизменен. Эдакий фирменный напиток. В составе - спирт, мёд, листья чёрной смородины. Настаивается, по-моему, недели две минимум, если не месяц. Крепостью выходит порой под 50 (если не 60) градусов. После хлорофиловки большинство не берёт уже вообще никакой алкоголь ни в каких дозах (кроме, разве что, шампанского/медовухи, там просто другая специфика). Особенная фишка хлорофиловки - чёрная смородина неизменно общипывается около дома директора биостанции. Милейшего человека, кстати - у которого можно попросить эти самые листья и он их спокойно даст, но ТАК НЕИНТЕРЕСНО.
Какча - исключительно ради разбавления алкогольной тематики. Вслух обычно не используется, зато как сокращение в меню - вполне. Какао и чай - у нас на завтрак обычно на выбор.
Терминология, связанная с кухней, но не относящаяся к меню.
Байконур - потом подниму пост с фоткой. Байконур - место возле кухни, где в дневное время мы разбираем овощи, вынутые из ледника/хладокомнаты, рубим морковку на овощетёрке и всё такое.
Ночью там народ собирается на костры, думаю, оттуда и название: горячительные напитки, гитарные переливы, песни - можно улететь к звёздам
![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
Но всей правды никто уже не помнит
![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
Весло - ну в общем-то, поскольку объёмы у нас большие (даже в сентябре), то и деревянные лопатки-мешалки тоже большие. По форме они и впрямь напоминают вёсла, отсюда и название. Иногда используются не по прямому назначению: например, на завтраки и полдники, дабы студенты не тырили печенек/кусков сыра/гренок/прочих ништяков больше положенной нормы, к ним приставляется "человек с веслом", который в состоянии постучать по жопе особенно загребущие руки.
Шуманитить - глагол образован от названия чистящего средства. Шуманитим мы каны от жира и нагара. Обычно в конце сентября, хотя порой особенно старательные дежурные делают оное и между сменами, за что мы им обычно благодарны. Занимаются этим в основном парни (не женское это дело!), причём если сначала энтузиазмом они не блещут, то в процессе, видимо, постигают дзен (я начинаю думать, что создатели великого мультфильма "Милая, я тебя уведу к самому краю Вселенной" тоже его постигли) и чуть ли не просятся на мойку, порой доводя эти самые каны до зеркального блеска.
Впрочем, я отчасти могу их понять - ибо я как-то шуманитила стеллажи. Непостижимым образом этот процесс ЗАТЯГИВАЕТ.
Нееет.
Всё проще гораздо.
Используем-то мы средство по назначению)
Ну, значит, посуду драите.
Занимаются этим, правда, в основном парни, причём если первые каны идут со скрипом, то дальше они постигают какую-то тайну и начинают чуть ли не драться за каждый XD
Впрочем, я обычно херачу шуманитом стеллажи. Тоже затягивает
Ведьма2102,
Эх, обидно, что у меня так и не получилось в прошлом году доехать Т___Т
Угу, обидно, но как говорится - ещё не вечер) Так что если как-нибудь будет с июня по сентябрь лишний месяцок - свистни. Василич берёт по рекомендациям)
Нас в кои-то веки обещается много.
С 5 по 22, как-то так ориентировочно.
Насчёт мест в этом сентябре не уверена, народу там будет много вроде.
А, ну, если появятся, свистни ))
Я пока не знаю, что у меня с сентябрём, так что, чем чёрт не шутит.
Просто если там будут стандартные человек 50-60, то на кухне в принципе нет необходимости в большом количестве людей, 8-10 человек максимум.
Незнакомых людей Василич редко берёт меньше, чем на три недели, тут вот ещё что. Разве что совсем жопа на кухне. А сентябрь внезапно стал популярен, хотя раньше мы там зашивались впятером на две смены.
Впрошлом году вообще предполагалось, что в сентябре будет дофига народа и "аааанужнылюдинакухню". В итоге народа было в два с половиной раза меньше и мы на кухне откровенно курили бамбук.