Dorobo Hebi
Ну что могу сказать по поводу тех переводов, которые Мари мне так щедро подбросила)))
Красиво, конечно, молодцы переводчики, но в половине песен смысл потерялся ещё больше, чем в переводах сообщества.
Ну не могу, не могу я абстрагироваться от японского текста и обратить внимание только на русский, когда из фраз половина слов выдернута и заменена другими.
Никак)))
Посему, может, лучше и без лирики, но ближе к оригиналу...
Красиво, конечно, молодцы переводчики, но в половине песен смысл потерялся ещё больше, чем в переводах сообщества.
Ну не могу, не могу я абстрагироваться от японского текста и обратить внимание только на русский, когда из фраз половина слов выдернута и заменена другими.
Никак)))
Посему, может, лучше и без лирики, но ближе к оригиналу...
Иногда нравиться смотреть со стебными отступлениями (естессно, если они уместны^^), я так посмотрела History's Strongest Disciple Kenichi. Стеб местами спасал просмотр. Хотя мюзиклы - это совсем другое, но тем не менее.
Хотя сам перевод очень качественный, ничего не хочу сказать) Стёбные отступления - это хорошо, но в бличе их и без того хватает)